9 March 2011
The Palingenesis Project to Publish First-Ever Authorised English Translation of Miguel Serrano's El Cordón Dorado
Thirty-three years after its original publication in Chile, Miguel Serrano's seminal work, El Cordón Dorado: Hitlerismo Esotérico (The Golden Thread: Esoteric Hitlerism), is to appear for the first time in an authorised English translation.
The English language edition will be published by Wermod and Wermod's imprint, The Palingenesis Project. It will come with a full introduction by myself, high-resolution images, footnotes, and an index. I will be realised with the full collaporation of Serrano's estate.
This will be first of a series of English translations of Serrano's works that will be published by The Palingenesis Project; the translation project includes the other two volumes in Serrano's Esoteric Hitlerist trilogy, of which El Cordón Dorado is the first: Adolf Hitler: El Último Avatãra (Adolf Hitler: The Last Avatar) and Manú: Por el Hombre que Vendrá (Manu: For the Coming Man) will follow.
A number of Serrano's less arcane works have been available in English for decades, including The Visits of Queen Sheba, The Serpent of Paradise, The Ultimate Flower, and C. G. Jung and Hermann Hesse: A Record of Two Friendships. Some of his works were published Routledge. For reasons of modern fashion, however, the above trilogy has remained untranslated, and hitherto available only in obscure Spanish-language editions.
Miguel Serrano (1917-2009) was a Chilean diplomat, explorer, and poet, author of books on spiritual questing and esoteric Hitlerism. As a diplomat he was Chile's Ambassador in India, Austria, Romania, Bulgaria, and Yugoslavia. As an explorer he visited Antarctica and the Himalayas. As as a literary author he is linked to the Generation of 1938, along with other Chilean authors like Héctor Barreto, Guillermo Atías, Eduardo Anguita, Braulio Arenas, Teófilo Cid, and Enrique Gómez Correa. He also knew and / or cultivated personal friendships with important twentieth-century personalities, including, among others, Ezra Pound, C. G. Jung, Hermann Hesse, Léon Degrelle, Otto Skorzeny, Hanna Reitsch, Saint Loup, Wilhelm Landig, Julius Evola, Jawaharlal Nehru, Indira Ghandi, and the Dalai Lama. His neo-Gnostic philosophy was fiercely anti-modern, blending Aryanism, Hinduism, Tantrism, and Nordic Mythology; it also explored the occult side of National Socialism, from Austria to Antarctica. We could describe his prose as dense, arcane, symbolic, but also stylised and beautiful, occupying an undefinable space between poetry, mythology, memoir, and conspiracy theory, open to multiple interpretations and multi-layered readings—there is hardly anything quite like it and it certainly poses a challenge to anyone with a modern materialistic outlook. Miguel Serrano was an aristocrat of the soul.
What I believe to be the first review in English of El Cordón Dorado was published on The Occidental Quarterly online in November 2009 (you can also read it here).
Information on progress and eventual publication dates for this and other volumes will appear on this website as and when.